Transfer: 2019 government work report
年政府工作报告现场实录（全文） Field Record of the 2019 Government Work Report (full text)
government working report
年 3 月 5 日在第十三届全国人民代表大会第二次会议上 ---- At the second meeting of the Thirteenth National People's Congress on March 5 , 2019
State Council Premier Li Keqiang
Now, on behalf of the State Council, I report to the General Assembly on the work of the government, for consideration, and for comments from members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
2018 年工作回顾 I. Work Review in 2018
The past year was the year when the spirit of the 19th National Congress of the Communist Party of China was fully implemented and the first year in which the current government fulfilled its duties in accordance with the law. China's development is facing complex and severe situations at home and abroad that are rare for many years, and new downward pressure on the economy has emerged. Under the strong leadership of the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, the people of all ethnic groups throughout the country are guided by Xi Jinping's thoughts of socialism with Chinese characteristics in the new era. New significant progress has been made in society.
经济运行保持在合理区间。 ——The economic operation is kept within a reasonable range. 6.6% ，总量突破 90 万亿元。 The GDP grew by 6.6% , and the total amount exceeded 90 trillion yuan. The economic growth rate matches physical indicators such as electricity consumption and freight transportation. 2.1% 。 The consumer price rose by 2.1% . Basic balance of payments. 1361 万人、调查失业率稳定在 5% 左右的较低水平。 There were 13.61 million new jobs in cities and towns , and the unemployment rate under investigation remained stable at a low level of about 5% . 14 亿人口的发展中大国，实现比较充分就业至关重要。 For large developing countries with a population of nearly 1.4 billion, it is essential to achieve full employment.
经济结构不断优化。 ——The economic structure is constantly optimized. The role of consumption in driving economic growth has been further enhanced. 60% ，高技术产业、装备制造业增速明显快于一般工业，农业再获丰收。 The contribution rate of the service industry to economic growth is close to 60% . The growth rate of high-tech industries and equipment manufacturing industries is significantly faster than that of general industries, and agriculture has achieved another bumper harvest. 3.1% 。 Energy consumption per unit of GDP dropped by 3.1% . Quality and efficiency continue to improve.
发展新动能快速成长。 ——Develop new kinetic energy and grow rapidly. A number of major scientific and technological innovations such as Chang'e 4 have come out one after another. Emerging industries are booming, and traditional industries are accelerating transformation and upgrading. 1.8 万户，市场主体总量超过 1 亿户。 Mass entrepreneurship and innovation have been further promoted, with an average of more than 18,000 new enterprises established daily and a total of more than 100 million market players . The new kinetic energy is profoundly changing the production and lifestyle and shaping China's new advantages for development.
改革开放取得新突破。 -New breakthroughs were made in reform and opening up. The reform of the State Council and local government institutions was smoothly implemented. New steps have been taken in the reform of key areas, the negative list system for market access has been fully implemented, reforms to simplify administration, decentralization, decentralization, and optimization of services have been strengthened, and the international ranking of the business environment has increased significantly. “ 一带一路 ” 取得重要进展。 Opening up to the outside world has expanded in all directions, and important progress has been made in the joint construction of the “ Belt and Road ” initiative. The first China International Import Expo was successfully held, and the construction of Hainan Pilot Free Trade Zone was started. 30 万亿元，实际使用外资 1383 亿美元、稳居发展中国家首位。 The total value of imports and exports of goods exceeded 30 trillion yuan, and the actual use of foreign capital was 138.3 billion US dollars, ranking first among developing countries.
三大攻坚战开局良好。 ——The three major offensives started well. Preventing and resolving major risks, the macro-leverage ratio has stabilized, and financial operations have been generally stable. 1386 万，易地扶贫搬迁 280 万人。 Precise poverty alleviation has been vigorously promoted, with 13.86 million rural poverty-stricken people reduced and 2.8 million people relocated to poverty alleviation . PM2.5 ）浓度继续下降，生态文明建设成效显著。 Pollution prevention has been strengthened, the concentration of fine particulate matter ( PM2.5 ) has continued to decline, and ecological civilization construction has achieved remarkable results.
人民生活持续改善。 ——The people's life has continued to improve. 6.5% 。 The per capita disposable income of residents increased by 6.5% in real terms . 6 项专项附加扣除。 Increase the personal income tax threshold and establish 6 special additional deductions. 1 亿人次。 We will increase guarantees for basic old-age care and basic medical care, and fund nearly 100 million students from various schools and families in need . 620 多万套，农村危房改造 190 万户。 Over 6.2 million units of shantytown housing were renovated , and 1.9 million households were renovated in rural distressed houses . The living standards of urban and rural residents have been improved.
40 周年，深刻总结改革开放的伟大成就和宝贵经验，郑重宣示在新时代将改革开放进行到底的坚定决心，激励全国各族人民接续奋斗，再创新的历史伟业。 We solemnly celebrate the 40th anniversary of reform and opening-up , profoundly summarize the great achievements and valuable experience of reform and opening-up, solemnly declare a firm determination to carry out reform and opening-up to the end in the new era, and inspire the people of all nationalities in the country to continue their struggle and innovate the historical great cause.
Looking back over the past year, the results were hard-won. We are facing a profoundly changing external environment. Economic globalization has suffered twists and turns, multilateralism has been hit, and international financial markets have been volatile, especially Sino-US economic and trade frictions that have adversely affected the production and operation of some enterprises and market expectations. We are faced with the severe challenges highlighted by the pain of economic transformation. The old and new contradictions are intertwined, periodic and structural problems are superimposed, and there are changes in the steady operation of the economy, and there are worries in the change. We are faced with a complex situation of increasing dilemmas. Achieving multiple goals of stable growth and risk prevention, fulfilling multiple tasks such as economic and social development, and handling a variety of current and long-term relationships, policy choices and work advancement are significantly more difficult. Thanks to the concerted efforts of the whole country, China's economic development has been generally stable on a high base and has made progress while maintaining a stable overall social situation. This once again shows that under the leadership of the Communist Party of China, the Chinese people have the courage, wisdom and strength to overcome any difficulties and obstacles, and China's development has no hurdles.
In the past year, we have thoroughly implemented the decision-making and deployment of the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, adhered to the general tone of steady progress, and made overall plans for stable growth, reform, structural adjustment, benefiting people's livelihood, preventing risks, and responding to Sino-US economic and trade frictions. Focusing on employment, finance, foreign trade, foreign investment, investment, and expectations, the following tasks have been done.
The first is to innovate and improve macro-controls and keep the economy running smoothly. “ 大水漫灌 ” 式强刺激，保持宏观政策连续性稳定性，在区间调控基础上加强定向、相机调控，主动预调、微调。 In the face of new situations and changes, we persist in not engaging in " flooding flood " type of strong stimulus, maintaining the continuity and stability of macro policies, strengthening orientation, camera control, and proactively adjusting and fine-tuning based on interval control. We will continue to implement a proactive fiscal policy, focus on reducing taxes and fees, and make up for shortcomings and adjust the structure. Reduce the value-added tax rate, expand the scope of small and micro enterprises that enjoy tax benefits, and introduce tax policies that encourage research and innovation. 1.3 万亿元。 Annual tax and fee reductions for businesses and individuals were about 1.3 trillion yuan. Optimize the structure of fiscal expenditures, revitalize fiscal funds, and ensure that expenditures in key areas are guaranteed. Adhere to the implementation of a prudent monetary policy and guide financial support for the real economy. 4 次降低存款准备金率，多措并举缓解民营和小微企业资金紧张状况，融资成本上升势头得到初步遏制。 In view of the difficulty of financing and expensive financing, the deposit reserve ratio was lowered four times, and various measures were taken to alleviate the capital tension of private and small and micro enterprises, and the rising trend of financing costs was initially contained. 3 万亿美元以上。 Timely response to abnormal fluctuations in the stock market and bond market, the RMB exchange rate was basically stable, and foreign exchange reserves remained above US $ 3 trillion.
The second is to steadily fight the three major offensives and make positive progress in key tasks. Formulate and implement the three-year action plan for the three major battles. We will steadily advance structural deleveraging, properly handle risks in the financial sector, prevent and control local government debt risks, and reform and improve the regulatory mechanism for the real estate market. We will further advance precision poverty alleviation, strengthen poverty alleviation forces, increase capital investment, strengthen social assistance, and steadily improve the capacity for self-development in poor areas. Launch a comprehensive defense campaign against blue sky, clear water, and pure land. Optimize energy and transportation structures. “ 煤改气 ”“ 煤改电 ” 。 Steady progress will be made in changing coal to gas and coal to electricity in the northern region . Establish a river system and a lake system. The use of chemical fertilizers and pesticides achieved a double decline. Strengthen the supervision and enforcement of ecological environmental protection. Actively respond to climate change.
The third is to deepen the supply-side structural reforms, and the vitality of the real economy is constantly being released. “ 破、立、降 ” 力度。 Increase the " break, stand, drop " efforts. Promote market-oriented de-capacity in the steel and coal industries. With the implementation of investment stabilization measures, the growth rates of manufacturing investment and private investment rebounded significantly. Introduce policies to promote consumer spending. “ 互联网 +” ，运用新技术新模式改造传统产业。 Promote " Internet +" in an all-round way , and use new technologies and models to transform traditional industries. Further promote tax reduction and fee reduction. “ 证照分离 ” 改革在全国推开，企业开办时间大幅压缩，工业生产许可证种类压减三分之一以上。 A number of administrative licensing issues were cancelled, the " separation of licenses and licenses " reform was launched nationwide, the time for setting up a business was significantly reduced, and the types of industrial production licenses were reduced by more than one third. 双随机、一公开 ” 监管全面实施。 " Double random, one open " supervision is fully implemented. Clean up and regulate the fees of various enterprises involved, and promote the reduction of costs such as electricity, network and logistics. “ 互联网 + 政务服务 ” ，各地探索推广一批有特色的改革举措，企业和群众办事便利度不断提高。 Deepening the " Internet + government service " , various localities have explored and promoted a number of distinctive reform measures, and the convenience of enterprises and the masses has continued to improve.
The fourth is to further implement the innovation-driven development strategy and further enhance innovation capabilities and efficiency. Vigorously optimize the innovation ecology and mobilize the enthusiasm of various innovation subjects. Deepen the reform of the science and technology management system, advance research on key core technologies, and strengthen the construction of major science and technology infrastructure and science and technology innovation centers. Strengthen the status of enterprises as the mainstay of technological innovation, and extend the policy of increasing the deduction ratio for R & D expenses to all enterprises. Formulate policies and measures to support the in-depth development of Shuangchuang. 30% 以上。 Technology contract turnover increased by more than 30% .
Fifth, we will intensify reform and opening up, and the momentum of development continues to increase. Deepening the reform of state-owned and state-owned enterprises, new progress has been made in the optimization and reorganization of state-owned enterprises, and in improving quality and efficiency. In light of the difficulties and problems encountered in the development of private enterprises, we will do everything possible to help solve the problems. The reform of the fiscal and taxation systems was promoted, and the reform of budget performance management was launched in an all-round way. Reform the financial supervision system and improve the market-oriented mechanism for interest rates and exchange rates. Reforms in agriculture, rural areas, social undertakings, and ecological and environmental protection have continued to deepen. Launched a series of major measures for opening up. “ 一带一路 ” 引领效应持续释放，同沿线国家的合作机制不断健全，经贸合作和人文交流加快推进。 The joint development of the “One Belt, One Road ” leading effect has been continuously released, the cooperation mechanisms with countries along the route have been continuously improved, and economic and trade cooperation and cultural exchanges have been accelerated. A stable foreign trade policy was introduced, and the time for customs clearance of goods was reduced by more than half. 9.8% 降至 7.5% 。 The import tariffs of some commodities were reduced, and the total tariff level was reduced from 9.8% to 7.5% . A number of new cross-border e-commerce comprehensive test zones have been established. Copy and promote the reform experience of the Pilot Free Trade Zone. 70% 。 The negative list of foreign investment access has been greatly reduced, and the opening of the financial and automobile industries has been expanded. A number of major foreign investment projects have been implemented, and newly established foreign-funded enterprises have increased by nearly 70% .
Sixth, coordinate the development of urban and rural areas and accelerate the formation of a benign interaction pattern. 1.3 万亿斤以上。 The rural revitalization strategy has been vigorously implemented, and the total grain output has remained above 1.3 trillion kilograms. 1400 万农业转移人口在城镇落户。 New-type urbanization has progressed steadily, with nearly 14 million agricultural migrants settling in cities and towns. Promote the development of the western region, the revitalization of the northeast, the rise of the central region, and the development of the eastern region, and introduce a number of reform and innovation measures. Obvious progress has been made in the coordinated development of Beijing, Tianjin, and Hebei, and the ecological priority and green development pattern of the Yangtze River Economic Belt have been continuously consolidated. Substantial steps have been taken in the planning and construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge has been completed and opened to traffic. Increase support for reform and development in old revolutionary areas, ethnic areas, border areas, and poverty-stricken areas. 4100 公里，新建改建高速公路 6000 多公里、农村公路 30 多万公里。 The operating mileage of high-speed railways has been increased by 4,100 kilometers, more than 6,000 kilometers of highways have been newly built and reconstructed , and more than 300,000 kilometers of rural roads have been built . The coordination of urban and rural development continues to increase.
Seventh, adhere to the protection and improvement of people's livelihood in development, and the results of reform and development will benefit the people more and more fairly. In response to the impact of changes in the external environment on employment, timely employment stabilization measures were introduced. Vigorously promote the implementation of compulsory education teachers' salary treatment policies, and strengthen the construction of small-scale rural schools and township boarding schools. 70 元提高到 88 元。 Establish a central pension adjustment system for enterprise employees' basic pension insurance funds to increase the basic pensions for retirees. The minimum standard for basic pensions for urban and rural residents will be raised from 70 yuan to 88 yuan per month . “ 两项补贴 ” 惠及所有符合条件人员。 Continue to improve the standards of preferential treatment and minimum living allowances, and the “ two subsidies ” for persons with disabilities benefit all eligible persons. Strengthen service management of retired soldiers and safeguard the legitimate rights and interests of retired soldiers. Deepen the reform of medical care, medical insurance and medicine linkage. Steady progress was made in graded diagnosis and treatment. Raise the standard of basic medical insurance subsidies for residents and the reimbursement ratio for major illness insurance. 17 种抗癌药大幅降价并纳入国家医保目录。 The reform of new drug review and approval was accelerated, and the price of 17 anticancer drugs was significantly reduced and included in the national medical insurance catalog. Accelerate the promotion of cultural benefits to the people and continue to strengthen grassroots public cultural services. National fitness has flourished, and sports athletes have made great achievements in international competitions.
Eighth, promote the construction of a government ruled by law and innovation in governance, and maintain social harmony and stability. 18 件，制定修订行政法规 37 部。 The Standing Committee of the National People's Congress was invited to review 18 legal bills and formulate and amend 37 administrative regulations . Reform and adjustment of government agencies and functions. The State Council has conducted in-depth inspections to promote reform and development policies and implementation. Give full play to the role of audit supervision. Reform and improve urban and rural grassroots governance. Innovate letters and visits to work. Reform and strengthen emergency management, timely and effective response to major natural disasters, the total number of production safety accidents and the number of serious major accidents continued to decline. Strengthen food and drug safety supervision and severely investigate and deal with vaccine cases such as Changchun Changsheng Company. Improve the national security system. We will strengthen the comprehensive management of social order, carry out a special struggle against crimes and eliminate evils, crack down on various types of illegal crimes in accordance with the law, and make new progress in building a safe China.
We will conscientiously implement the party ’s central government ’s comprehensive and strict strategic plan to strengthen the party ’s work style and build a clean government. “ 两学一做 ” 学习教育常态化制度化。 Promote the normalization and institutionalization of " two learning, one doing " learning education. “ 四风 ” 。 Strictly implement the spirit of the eight central regulations and its detailed implementation rules, and unswervingly correct the " Four Winds . " Seriously investigate and punish all kinds of violations of laws and regulations, punish corrupt elements, and win an overwhelming victory in the fight against corruption.
In the past year, new achievements have been made in the diplomacy of the great powers with Chinese characteristics. The Boao Forum for Asia Annual Conference, the Qingdao Summit of the SCO, and the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation were successfully held. President Xi Jinping and other national leaders have visited many countries and attended major events such as the APEC Informal Leaders' Meeting, the G20 Leaders' Summit, the BRICS Leaders' Meeting, the Asia-Europe Summit, and the East Asian Cooperation Leadership Series. Relations with major powers are generally stable, relations with neighboring countries have developed comprehensively, and bonds of solidarity and cooperation with developing countries have become stronger. Promote the construction of a new type of international relations and the building of a community of shared future for humanity. Firmly safeguard national sovereignty, security, and development interests. The fruits of economic diplomacy and humanities exchanges are abundant. China is committed to promoting world peace and development and has made an important contribution that everyone can see.
The achievements achieved in the past year are the result of the strong leadership of the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping at the core, the scientific guidance of socialist ideology with Chinese characteristics in the new era of Xi Jinping, and the united struggle of the people of all ethnic groups throughout the Party and the entire army. On behalf of the State Council, I would like to express my sincere thanks to the people of all ethnic groups throughout the country, to the democratic parties, people's groups, and people from all walks of life! My sincere thanks to our compatriots in Hong Kong Special Administrative Region, compatriots in Macau Special Administrative Region, compatriots in Taiwan and overseas Chinese! I would like to express my sincere thanks to governments, international organizations, and friends who care and support China's modernization!
Fang Weifang can live in peace. While fully affirming our achievements, we must clearly see the problems and challenges facing China's development. The growth of the world economy has slowed down, protectionism and unilateralism have intensified, international commodity prices have fluctuated significantly, unstable and uncertain factors have increased significantly, and external input risks have increased. The downward pressure on the domestic economy has increased, consumption growth has slowed, and effective investment has grown weak. The real economy has many difficulties, and the difficulty of financing for private and small and micro enterprises has not been effectively alleviated. There is still a gap between the business environment and the expectations of market players. The capability of independent innovation is not strong, and the shortcomings of key core technologies are highlighted. The fiscal revenue and expenditure in some places are quite contradictory. There are still many hidden dangers in areas such as finance. It is more difficult to tackle poverty in deeply impoverished areas. Ecological protection and pollution prevention tasks are still arduous. In terms of education, medical care, old-age care, housing, food and drug safety, and income distribution, the masses still have a lot of dissatisfaction. There were also many public safety incidents and major production safety accidents last year, and the lessons are extremely profound. There are deficiencies in government work, some reform and development measures have not been implemented in place, formalism and bureaucracy are still prominent, and inspections and inspections are too frequent and frequent. A few cadres are lazy and idle. Corruption issues continue to occur in some areas. We must face up to the problems and challenges, be brave enough to fulfill our duties, do our utmost to do our work, and live up to the expectations of the people!
2019 年经济社会发展总体要求和政策取向 General requirements and policy orientations for economic and social development in 2019
70 周年，是全面建成小康社会、实现第一个百年奋斗目标的关键之年。 This year marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China . It is a key year for building a well-off society in an all-round way and achieving the first century-long goal. “ 五位一体 ” 总体布局，协调推进 “ 四个全面 ” 战略布局，坚持稳中求进工作总基调，坚持新发展理念，坚持推动高质量发展，坚持以供给侧结构性改革为主线，坚持深化市场化改革、扩大高水平开放，加快建设现代化经济体系，继续打好三大攻坚战，着力激发微观主体活力，创新和完善宏观调控，统筹推进稳增长、促改革、调结构、惠民生、防风险工作，保持经济运行在合理区间，进一步稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期，提振市场信心，增强人民群众获得感、幸福感、安全感，保持经济持续健康发展和社会大局稳定，为全面建成小康社会收官打下决定性基 To do a good job in government work, under the strong leadership of the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core and under the guidance of Xi Jinping's new era of socialist characteristics with Chinese characteristics, we must fully implement the spirit of the Party ’s 19th National Congress and the 2nd and 3rd Plenary Sessions of the 19th Central Committee of the CPC. Promote the overall layout of the " Five in One " , coordinate the advancement of the " Four Comprehensives " strategic layout, adhere to the general tone of steady progress, adhere to the new development concept, adhere to the promotion of high-quality development, adhere to the main line of supply-side structural reform, adhere to Deepen market-oriented reforms, expand high-level opening up, speed up the construction of a modern economic system, continue to fight the three major challenges, vigorously stimulate the vitality of micro-subjects, innovate and improve macro-control, and coordinate and promote stable growth, reform, structural adjustment, and the benefit of the people, Prevent risks, keep the economic operation within a reasonable range, further stabilize employment, finance, foreign trade, foreign investment, investment, and expectations, boost market confidence, increase people's sense of gain, happiness, and security, and maintain economic sustainability Healthy development and social stability, laying a decisive foundation for the completion of a well-off society 70 周年。 With outstanding achievements to celebrate the 70th anniversary of the establishment of People's Republic of China.
By comprehensively analyzing the situation at home and abroad, the environment facing China's development this year is more complex and severe, and predictable and unpredictable risks and challenges are greater and greater. We must be fully prepared to fight tough battles. Difficulties cannot be underestimated, confidence must not be shaken, and motivation must not be lax. China's development is still in a period of important strategic opportunities, with sufficient resilience, huge potential and continuous innovation vitality, and the people's desire for a better life is very strong. We have the firm will and ability to overcome all kinds of difficult challenges, and the long-term positive trend of the economy has not and will not change.
6% － 6.5% ；城镇新增就业 1100 万人以上，城镇调查失业率 5.5% 左右，城镇登记失业率 4.5% 以内；居民消费价格涨幅 3% 左右；国际收支基本平衡，进出口稳中提质；宏观杠杆率基本稳定，金融财政风险有效防控；农村贫困人口减少 1000 万以上，居民收入增长与经济增长基本同步；生态环境进一步改善，单位国内生产总值能耗下降 3% 左右，主要污染物排放量继续下降。 The main expected goals for economic and social development this year are: GDP growth of 6% -6.5% ; new employment in cities and towns of more than 11 million people; urban surveyed unemployment rate of about 5.5% ; urban registered unemployment rate within 4.5% ; consumer price increase About 3% ; the international balance of payments is basically balanced, the import and export are stable and the quality is improved; the macro-leverage ratio is basically stable, and the financial and financial risks are effectively prevented and controlled; the rural poverty population has been reduced by more than 10 million; Improvement, energy consumption per unit of GDP fell by about 3% , and emissions of major pollutants continued to decline. The above-mentioned main expected goals reflect the requirements for promoting high-quality development, are in line with China's development reality, and are in line with the goal of building a well-off society in an all-round way. They are active and secure. Achieving these goals will require hard work.
It is necessary to correctly grasp the macro-policy orientation, continue to implement a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy, implement an employment priority policy, strengthen policy coordination and cooperation, ensure that the economy operates in a reasonable range, and promote sustainable and healthy economic and social development.
Proactive fiscal policies need to be strengthened to improve efficiency. 2.8% 安排，比去年预算高 0.2 个百分点；财政赤字 2.76 万亿元，其中中央财政赤字 1.83 万亿元，地方财政赤字 9300 亿元。 This year's deficit rate is planned to be arranged at 2.8% , 0.2 percentage points higher than last year's budget . The fiscal deficit is 2.76 trillion yuan, of which the central fiscal deficit is 1.83 trillion yuan and the local fiscal deficit is 930 billion yuan. A modest increase in the deficit rate has taken into account factors such as fiscal revenues and expenditures, and the issuance of special bonds. It has also considered leaving policy space to deal with possible risks in the future. 23 万亿元，增长 6.5% 。 This year's fiscal expenditure exceeded 23 trillion yuan, an increase of 6.5% . 10.9% 。 The central government's balanced transfer payments to local areas increased by 10.9% . Reform and improve the basic financial security mechanism at the county level, alleviate the pressure on financial operation in difficult areas, and never let basic security of the people's livelihood go wrong.
A sound monetary policy should be moderately tight. M2 和社会融资规模增速要与国内生产总值名义增速相匹配，以更好满足经济运行保持在合理区间的需要。 The growth rate of broad money M2 and social financing scale must match the nominal growth rate of GDP in order to better meet the needs of economic operations to stay within a reasonable range. “ 大水漫灌 ” ，又要灵活运用多种货币政策工具，疏通货币政策传导渠道，保持流动性合理充裕，有效缓解实体经济特别是民营和小微企业融资难融资贵问题，防范化解金融风险。 In actual implementation, it is necessary to maintain a good gate of money supply and not to “ flood flood ” , but also to flexibly use a variety of monetary policy tools to clear channels for monetary policy transmission, maintain reasonable and sufficient liquidity, and effectively alleviate the real economy, especially It is difficult for private and small and micro enterprises to raise money, and prevent and resolve financial risks. We will deepen the reform of the market-oriented interest rate and reduce the real interest rate. Improve the exchange rate formation mechanism and keep the RMB exchange rate basically stable at a reasonable and balanced level.
The employment priority policy must be fully developed. Employment is the foundation of people's livelihood and the source of wealth. This year, the employment priority policy was placed at the macro policy level for the first time, with the aim of strengthening the orientation of attaching importance to employment and supporting employment in all aspects. At present and in the future, the pressure on China's total employment is unabated, and structural contradictions are prominent. New factors are still increasing, and employment must be placed in a more prominent position. Stable growth is primarily to protect employment. On the basis of achieving the expected goals, this year's new urban employment should strive to achieve the actual scale in recent years, which not only guarantees urban labor employment, but also leaves room for the transfer of surplus agricultural labor. As long as employment is stable and income increases, we will have more confidence.
“ 巩固、增强、提升、畅通 ” 八个字上下功夫。 We must continue to focus on the supply-side structural reform and work hard on the eight words of " consolidation, enhancement, promotion, and unblocking." “ 三去一降一补 ” 成果，增强微观主体活力，提升产业链水平，畅通国民经济循环，推动经济高质量发展。 More reforms will be adopted, more marketization and rule of law will be used to consolidate the results of " three eliminations, one reduction and one supplement " , enhance the vitality of micro-subjects, raise the level of the industrial chain, smooth the national economic cycle, and promote high-quality economic development.
We must continue to fight the three major offensive battles with precise precision and practical results. To prevent and resolve major risks, we must strengthen bottom-line thinking, adhere to structural deleveraging, prevent abnormal fluctuations in financial markets, properly handle local government debt risks, and prevent and control imported risks. Accurate poverty alleviation must adhere to current standards, focus on deeply poor areas and special poor groups, increase efforts to improve poverty, and improve the quality of poverty alleviation. Pollution prevention and control should focus on key tasks such as winning the battle for the defense of the blue sky, taking overall consideration into account and addressing both the symptoms and the causes, so as to continuously improve the quality of the ecological environment.
To do a good job in government work this year, we must pay attention to grasping the following relationships. First, we must coordinate domestic and international relations and concentrate on our own affairs. China is still in the primary stage of socialism for a long time, and it is still the world's largest developing country. Development is the foundation and key to solving all problems in our country. We must firmly twist the center of economic construction. We must unwaveringly adhere to the strategic idea that development is the last word and development should be scientific and high-quality development. We must continuously emancipate and develop social productive forces. Against the background of the complex and volatile international situation, we must maintain strategic determination, advance work in accordance with determined goals and deployment, make better use of two resources in both domestic and international markets, dare to meet challenges, and be good at turning crisis into opportunity. Hold development initiative. Second, we must balance the relationship between stable growth and risk prevention to ensure sustainable and healthy economic development. Many long-term hidden risks must be resolved, but we must follow the laws, pay attention to methods and methods, and gradually resolve in development according to firm, controllable, orderly, and moderate requirements, and resolutely avoid systemic and regional risks. Under the current downward pressure on the economy, the introduction of policies and work measures should be conducive to stable expectations, stable growth, and structural adjustment. To prevent and control risks, we must grasp the rhythm and intensity, prevent the austerity effect from amplifying, and never let the economic operation slip out. Reasonable interval. At the same time, we should not just take short-term strong stimulus policies that damage long-term development and create new hidden risks. Third, we must properly handle the relationship between the government and the market, and rely on reform and opening up to stimulate the vitality of market players. As long as the market players have vitality, they can enhance the endogenous development drive and withstand the downward pressure on the economy. We must vigorously promote reform and opening up, accelerate the establishment of a unified, open, competitive and orderly modern market system, relax market access, strengthen fair supervision, create a business environment that is ruled by law, internationalized, and facilitated, and make various market entities more active. Fundamentally speaking, the vitality of the market and the creativity of society stem from the enthusiasm of hundreds of millions of people. We must adhere to the people-centered development thinking, do our best and do our best, effectively protect the basic people's livelihood, promote the solution of key livelihood issues, promote social equity and justice, and let the people live a good life. The Chinese people are hardworking and wise, and have unlimited potential for innovation and creation. As long as they are fully released, China's development will certainly have a wider space.
2019 年政府工作任务 Third, the task of government in 2019
This year's economic and social development has heavy tasks, many challenges and high requirements. We must highlight the key points, grasp the key points, and do a good job in all aspects.
(1) Continue to innovate and improve macro-control to ensure that economic operations are within a reasonable range. Adhere to the ideas and methods of market-oriented reforms to solve development problems, give play to the role of macro-policy counter-cyclical adjustments, enrich and flexibly use fiscal, monetary, and employment policy tools, enhance the foresight, pertinence, and effectiveness of regulation and control, and create a stable economy condition.
Implement larger tax cuts. Inclusive tax reductions and structural tax reductions go hand in hand, with a focus on reducing the tax burden on manufacturing and small and micro enterprises. 16% 的税率降至 13% ，将交通运输业、建筑业等行业现行 10% 的税率降至 9% ，确保主要行业税负明显降低；保持 6% 一档的税率不变，但通过采取对生产、生活性服务业增加税收抵扣等配套措施，确保所有行业税负只减不增，继续向推进税率三档并两档、税制简化方向迈进。 Deepen the value-added tax reform, reduce the current tax rate of 16% in the manufacturing and other industries to 13% , and reduce the current tax rate of 10% in the transportation and construction industries to 9% , to ensure that the tax burden of major industries is significantly reduced; 6% The tax rate of the first gear is unchanged, but by adopting supporting measures such as increasing tax deductions for the production and living services industries, to ensure that the tax burden of all industries is only reduced or not increased, and continue to move towards the third and second gear of the tax rate and simplify the tax system. Do a good job in implementing the inclusive tax reduction policy for small and micro enterprises introduced at the beginning of the year. “ 放水养鱼 ” 、增强发展后劲并考虑财政可持续，是减轻企业负担、激发市场活力的重大举措，是完善税制、优化收入分配格局的重要改革，是宏观政策支持稳增长、保就业、调结构的重大抉择。 This tax reduction, focusing on " releasing water and raising fish " , enhancing the development potential and considering financial sustainability, is a major measure to reduce the burden on enterprises and stimulate market vitality. It is an important reform to improve the tax system and optimize the distribution of income. Major choices for growth, employment protection and structural adjustment.
Obviously reduce the burden of corporate social security contributions. 16% 。 The proportion of contributions paid by urban employees' basic endowment insurance units will be reduced, which can be reduced to 16% in various places . To stabilize the current collection method, local governments shall not adopt the practice of increasing the actual payment burden of small and micro enterprises during the reform of the collection system, and shall not conduct centralized settlement of historical arrears on their own. Continue to implement the policy of periodically reducing the unemployment and work injury insurance rates. This year, the burden on social security contributions of enterprises, especially small and micro enterprises, must be substantially reduced. We will accelerate the provincial-level overall reform of endowment insurance, continue to increase the central adjustment ratio of basic endowment insurance funds for enterprise employees, and transfer some state-owned capital to enrich social security funds. We must not only reduce the burden of enterprise payment, but also ensure that employees' social security benefits remain the same, that pensions increase reasonably and are paid in full and on time, so that the social security fund will be sustainable and both enterprises and employees will benefit.
Ensure that tax cuts and fees are in place. It is a fair and efficient policy to cut taxes and fees directly against the pain points and difficulties of current market players. 2 万亿元。 The burden of corporate tax and social security contributions was reduced by nearly 2 trillion yuan throughout the year . This will put a lot of pressure on finances at all levels. In order to support enterprises to reduce their burdens, governments at all levels have to live a tight schedule and find ways to raise funds. 5% 以上、 “ 三公 ” 经费再压减 3% 左右，长期沉淀资金一律收回。 The central government must increase revenue and reduce expenditures, increase the profits paid by certain state-owned financial institutions and state-owned enterprises, reduce general expenditure by more than 5% , and reduce the " three public " funds by about 3% . All long-term deposit funds will be recovered. Local governments should also take the initiative to tap the potential, vigorously optimize the expenditure structure, and activate various types of funds and assets through multiple channels. We must earnestly give market participants, especially small and micro enterprises, the obvious feeling of reducing taxes and fees, and resolutely honor their commitments to the enterprise and society. No matter how many difficulties, we must make this important event a success.
Efforts were made to alleviate the problem of difficult and expensive financing for corporate financing. We will reform and improve the mechanism for placing money and credit, and use the quantity and price methods such as deposit reserve ratios and interest rates in a timely manner to guide financial institutions to expand credit placement and reduce loan costs, and to accurately and effectively support the real economy. Increase the targeted reduction of small and medium-sized banks, and all the funds released will be used for loans to private and small and micro enterprises. Support large commercial banks to replenish capital through multiple channels, enhance credit capacity, and encourage the increase of medium and long-term loans and credit loans in the manufacturing industry. 30% 以上。 This year, the loans of small and micro enterprises of large state-owned commercial banks will increase by more than 30% . Clean up and regulate bank and intermediary service charges. Improve the internal assessment mechanism of financial institutions, encourage the strengthening of inclusive financial services, and effectively improve the financing tension of small and medium-sized enterprises. The comprehensive financing cost must be significantly reduced.
Effectively play the role of local government bonds. 2.15 万亿元，比去年增加 8000 亿元，为重点项目建设提供资金支持，也为更好防范化解地方政府债务风险创造条件。 This year, it is planned to arrange 2.15 trillion yuan of special bonds for local governments , an increase of 800 billion yuan over last year , to provide financial support for the construction of key projects, and to create conditions for better prevention and resolution of local government debt risks. Reasonably expand the use of special bonds. Continue to issue a certain number of local government replacement bonds to reduce the local interest burden. “ 半拉子 ” 工程。 Encourage a market-oriented approach to properly resolve the maturity debt problem of financing platforms, and do not engage in " half-later " projects.
A multi-pronged approach to stabilizing and expanding employment. We will do a good job in employment of key groups such as college graduates, retired soldiers, and migrant workers, and strengthen employment assistance for various types of urban employment difficulties. For all kinds of enterprises recruiting the rural poor and urban registered unemployed persons for more than half a year, fixed tax and fee reductions will be granted within three years. Strengthen support for flexible employment and new employment forms. Resolutely prevent and correct gender and identity discrimination in employment. 1000 亿元，用于 1500 万人次以上的职工技能提升和转岗转业培训。 Carry out vocational skills improvement actions, and take 100 billion yuan out of the balance of the unemployment insurance fund for more than 15 million employees' skills upgrading and job transfer training. Speeding up the development of modern vocational education is not only conducive to alleviating the current employment pressure, but also a strategic move to address the shortage of high-skilled talents. 100 万人。 Reform and improve the method of enrollment in higher vocational colleges, encourage more recent high school graduates and retired soldiers, laid-off workers, migrant workers, etc. to apply for examinations. This year, a large-scale expansion of 1 million people. Expand the coverage of higher education institutions' scholarships, increase subsidy standards, and speed up the connection between academic credentials and vocational skill level certificates. Reform the school running system of higher vocational colleges and improve the quality of school running. The central government has increased investment in vocational colleges, and local governments must strengthen their support. Establish a national scholarship for secondary vocational education. Support enterprises and social forces in setting up vocational education. With the great reform and development of modern vocational education, we must accelerate the training of various technical skills talents that are urgently needed for the development of the country, so that more young people can realize the value of life by virtue of one skill, and 360 talents can be gathered and shining.
(2) Stimulate the vitality of market players and focus on optimizing the business environment. There are hundreds of millions of market players in China, and they are constantly increasing. Maintaining and raising the activity of market players is the key to promoting stable economic growth. “ 放管服 ” 改革，推动降低制度性交易成本，下硬功夫打造好发展软环境。 It is necessary to deepen the reform of “ decentralization and management services ” , promote the reduction of institutional transaction costs, and work hard to create a soft environment for development.
Facilitate investment and business development with simplified approval and excellent services. Market allocation of resources is the most efficient form. “ 非禁即入 ” 普遍落实。 It is necessary to further reduce the negative list of market access and promote the universal implementation of " non-prohibited entry " . The government must resolutely hand over matters that shouldn't be controlled to the market, minimize direct allocation of resources, and reduce the number of approval items. If there is a need for approval, simplify the process and links, and allow companies to spend more time in the market and less effort. Approval. “ 证照分离 ” 改革，使企业更便捷拿到营业执照并尽快正常运营，坚决克服 “ 准入不准营 ” 的现象；在全国推开工程建设项目审批制度改革，使全流程审批时间大幅缩短。 This year, it is necessary to implement the " separation of licenses and licenses " reform for all business license-related matters , so that enterprises can more conveniently obtain business licenses and operate normally as soon as possible, and resolutely overcome the phenomenon of " admissions are not allowed " ; approval of engineering construction projects has been launched nationwide The reform of the system has significantly reduced the approval time for the whole process. “ 一窗受理、限时办结 ”“ 最多跑一次 ” 。 Promote online approval and services, speed up the implementation of One Netcom and other locations, so that more matters can be handled without meeting. It is really necessary to go to the on-site office to “ receive in one window and settle within a limited time ” and “ run at most once ” . “ 减证便民 ” 改革行动，不能让繁琐证明来回折腾企业和群众。 Continue to carry out the reform action of reducing the number of permits and the people , and we must not let the complicated certifications toss companies and the masses back and forth. “ 好差评 ” 制度，服务绩效由企业和群众来评判。 Establish a " good bad evaluation " system for government services , and service performance is judged by enterprises and the masses. It is the duty of government departments to do a good job, and failure to perform their duties is negligence.
Promote fair competition with fair supervision. Fair competition is the core of a market economy, and fair supervision is the guarantee of fair competition. Reform and improve the fair competition review and fair supervision system, and expedite the clearance of various regulations and practices that hinder the unified market and fair competition. Simple administration. The simpler and more transparent the rules, the stronger and more effective the regulation. At the national level, the focus is on formulating uniform regulatory rules and standards, and local governments must focus on fair supervision. “ 双随机、一公开 ” 跨部门联合监管，推行信用监管和 “ 互联网 + 监管 ” 改革，优化环保、消防、税务、市场监管等执法方式，对违法者依法严惩、对守法者无事不扰。 Promote the " double random, one open " cross-department joint supervision, implement credit supervision and " Internet + supervision " reforms, optimize environmental protection, fire protection, taxation, market supervision and other law enforcement methods, and punish the offenders in accordance with the law and do nothing to the law-abiding ones . We will deepen the reform of comprehensive administrative law enforcement, clean up and standardize administrative penalties, and resolutely manage multiple inspections and duplicate inspections. Supervisors must also be supervised with strong rules and regulations. Selective and willful law enforcement must never be allowed, and neither enterprises nor the masses can be allowed to make trouble. Crack down on illegal activities such as the production and sale of counterfeit and shoddy goods in accordance with the law, and make the offenders unable to pay the price. Use fair supervision to manage fairness, efficiency, and vitality.
Promote the reduction of enterprise-related fees through reform. 10% 。 Deepen the reform of electricity marketization, clean up the surcharges for electricity prices, reduce the cost of electricity used in manufacturing, and reduce the average electricity price of general industrial and commercial enterprises by another 10% . Deepen the reform of the toll road system, promote the reduction of crossing and bridge fees, and address the unreasonable approval of passenger and freight vehicles, arbitrary charges, and fines. Within two years, the toll stations of the national expressways at the provincial border will be basically abolished, toll collection will be implemented without stopping, and congestion will be reduced to facilitate the masses. Cancel or reduce a number of railway and port charges. Charges for special governance intermediary services. Continue to clean up and regulate administrative fees. “ 一张网 ” 建设，让收费公开透明，让乱收费无处藏身。 Speed up the construction of a " net " of the fee list , make the fees open and transparent, and let random fees hide.
(3) Insist on innovation to lead development and foster new momentum. Bring into play China ’s comprehensive advantages in human resources and huge domestic market, reform innovative technology R & D and industrial application mechanisms, vigorously cultivate professionalism, and promote the continuous conversion of new and old kinetic energy.
Promote the transformation and upgrading of traditional industries. Focusing on promoting the high-quality development of the manufacturing industry, strengthening the industrial foundation and technological innovation capabilities, promoting the integrated development of advanced manufacturing and modern service industries, and accelerating the construction of a manufacturing power. “ 智能 +” ，为制造业转型升级赋能。 Build an industrial internet platform, expand " smart +" , and empower the transformation and upgrading of the manufacturing industry. Support enterprises to speed up technological transformation and equipment update, and extend the preferential depreciation policy for fixed assets to all manufacturing sectors. Strengthen the quality foundation support, promote the docking of standards with international advanced levels, improve the quality of products and services, and allow more domestic and foreign users to choose Chinese manufacturing and Chinese services.
Accelerate the development of emerging industries. Deepen the research and application of big data and artificial intelligence, cultivate new industrial clusters such as new-generation information technology, high-end equipment, biomedicine, new energy vehicles, and new materials, and strengthen the digital economy. Adhere to inclusive and prudent supervision, support the development of new business models and new models, and promote the healthy growth of the platform economy and sharing economy. “ 互联网 +” 。 Accelerate the promotion of " Internet +" in various industries and fields . Continue to promote network speed reduction and fee reduction. Carry out urban gigabit broadband home demonstrations, transform and upgrade distance education and telemedicine networks, and promote the expansion and upgrade of mobile network base stations, so that users can actually feel that the network speed is faster and more stable. 15% ，移动网络流量平均资费再降低 20% 以上，在全国实行 “ 携号转网 ” ，规范套餐设置，使降费实实在在、消费者明明白白。 This year, the average broadband tariff for SMEs will be reduced by another 15% , and the average tariff for mobile network traffic will be reduced by more than 20% . The nationwide implementation of " number porting " will standardize the package settings, so that the cost reduction is real and consumers are clear.
Improve technological support. Increase support for basic research and applied basic research, strengthen original innovation, and strengthen research on key core technologies. Improve the integrated innovation mechanism of production, teaching and research with enterprises as the main body. Expand international innovation cooperation. Comprehensively strengthen the protection of intellectual property rights, improve the punitive compensation system for intellectual property rights infringement, and promote invention, creation, and transformation. Scientific and technological innovation is essentially a human creative activity. It is necessary to fully respect and trust the scientific research personnel, and to give the innovation team and leading talents greater control over human and financial resources and decision-making on the technical route. “ 包干制 ” 改革试点，不设科目比例限制，由科研团队自主决定使用。 Further increase the proportion of indirect funding for basic research projects, and carry out pilot reforms of the use of the “ contract system ” for project funding . There is no restriction on the proportion of subjects, and the research team can use them independently. We must work hard to promote the implementation of scientific and technological system reform measures, and we must not let the reform policy remain verbal and paper. Efforts should be made to simplify the annoyance, so that scientific researchers can concentrate on learning and make breakthroughs. Strengthen the construction of scientific research ethics and study style, punish academic misconduct, and avoid impetuous style. China has the world's largest contingent of scientific and technological talents, and creating a sound scientific research ecosystem, we will certainly be able to usher in a lively situation in which various talents are competing and innovative results are flowing.
Further deepen the mass entrepreneurship and innovation. Encourage more social entities to innovate and start businesses, expand the space for economic and social development, strengthen all-round services, and give play to the leading role of the dual-innovation demonstration base. 3 万元提高到 10 万元等税收优惠政策。 Strengthen inclusive support, and implement the preferential tax policies for small-scale taxpayers to increase the VAT threshold from monthly sales of 30,000 yuan to 100,000 yuan. Reform and improve the financial support mechanism, establish a science and technology innovation board and pilot registration system, encourage the issuance of double innovation financial bonds, and support the development of venture capital. Reform and improve the mechanism for training, using, and evaluating talents, and optimize the services for overseas students and foreign talents. Combining market-oriented needs with the promotion of the humanistic spirit, and making good use of various talents, China's innovation will surely develop better and make its due contribution to the progress of human civilization.
(4) Promote the formation of a strong domestic market and continue to release the potential of domestic demand. Give full play to the fundamental role of consumption and the key role of investment, stabilize domestic effective demand, and provide strong support for the stable operation of the economy.
Promote stable growth in consumption. Take multiple measures to promote income increase for urban and rural residents and increase consumption capacity. 8000 万纳税人应享尽享。 Implement the newly revised personal income tax law, so that about 80 million taxpayers who meet the tax reduction policy should enjoy it. It is necessary to adapt to the new changes in consumer demand, increase the supply of high-quality products and services through multiple channels, and speed up the elimination of the barriers to entry of private capital. 60 岁以上人口已达 2.5 亿。 China's population over the age of 60 has reached 250 million. It is necessary to vigorously develop the elderly care, especially the community care service industry, and provide tax and fee reductions, financial support, and preferential prices for water, electricity, and heat to institutions that provide day care, rehabilitation care, and food assistance in the community. Supporting the construction of community pension service facilities, reforming and improving the policy of combining medical care and support, and expanding the trial of the long-term care insurance system, so that the elderly can have a happy old age, and later people have a promising future. Infant and child care is at home. In response to the new situation after the implementation of the comprehensive two-child policy, we must accelerate the development of various forms of infant and child care services, support social forces in setting up childcare service institutions, and strengthen child safety. Develop and expand the tourism industry. Stabilize automobile consumption and continue to implement preferential policies for the purchase of new energy vehicles. Develop new formats and models of consumption to promote the integration of online and offline consumption. Improve the rural distribution network and support the development of e-commerce and express delivery. Strengthen the protection of consumer rights and interests, so that the masses can rest assured and facilitate consumption.
Reasonably expand effective investment. Keep abreast of the national development strategy and speed up the implementation of a number of key projects. 8000 亿元、公路水运投资 1.8 万亿元，再开工一批重大水利工程，加快川藏铁路规划建设，加大城际交通、物流、市政、灾害防治、民用和通用航空等基础设施投资力度，加强新一代信息基础设施建设。 800 billion yuan in railway investment and 1.8 trillion yuan in highway water transportation were completed, and a number of major water conservancy projects were started to speed up the Sichuan-Tibet railway planning and construction, and increase infrastructure such as intercity transportation, logistics, municipal administration, disaster prevention, civil and general aviation Investment efforts to strengthen the construction of a new generation of information infrastructure. 5776 亿元，比去年增加 400 亿元。 The investment arrangement in the central budget this year was 577.6 billion yuan, an increase of 40 billion yuan over last year . Innovate project financing methods, appropriately reduce the capital ratio of projects such as infrastructure, make good use of developmental financial tools, and attract more private capital to participate in the construction of projects in key areas. Implement non-governmental investment support policies and promote the orderly cooperation between government and social capital. “ 新官不理旧账 ” ，对拖欠企业的款项年底前要清偿一半以上，决不允许增加新的拖欠。 The government must take the lead to talk about honesty and abide by the contract, and must not " new officials ignore the old accounts " , and must pay off more than half of the arrears to enterprises before the end of the year, and never allow new arrears to be added.
(V) Benchmarking the task of building a well-off society in an all-round way, solidly pushing forward poverty alleviation and rural rejuvenation. We will continue to prioritize the development of agriculture and rural areas, strengthen the integration of poverty alleviation and rural rejuvenation, and ensure that the poverty alleviation target is achieved on schedule and that farmers' lives reach a comprehensive well-off level.
Fight the battle of precision to fight poverty. “ 两不愁三保障 ” 面临的突出问题，加大 “ 三区三州 ” 等深度贫困地区脱贫攻坚力度，落实对特殊贫困人口的保障措施。 Focus on solving the outstanding problems faced by " two cares and three guarantees " , increase the poverty alleviation of deep poverty areas such as " three regions and three states " , and implement safeguard measures for the special poor. Getting rid of poverty and getting rich is inseparable from industrial support, and we must vigorously support the development of characteristic and advantageous industries in poor areas. We will carry out special actions to control dropouts in poor areas, significantly reduce the dropout rate, continue to increase the number of key colleges and universities to specifically recruit students from rural and poor areas, and make good use of education as a radical measure to block intergenerational transmission of poverty. “ 十三五 ” 易地扶贫搬迁规划建设任务，加强后续扶持。 Basically complete the planning and construction tasks of the " 13th Five-Year Plan " for poverty alleviation and relocation, and strengthen follow-up support. The support policies for the Zhanmao County and the poverty alleviation population must be maintained for a period of time to consolidate the results of poverty alleviation. We will improve assessment and supervision, and make good use of the results of the special inspections of the central government on poverty alleviation. The more we reach the critical stage of poverty alleviation, the more we must work hard to ensure that poverty alleviation is effective, sustainable, and stands the test of history.
Do a good job in agriculture, especially grain production. 14 亿中国人的饭碗，必须牢牢端在自己手上。 The rice bowls of nearly 1.4 billion Chinese must be firmly in their hands. 8000 万亩以上。 To stabilize grain production, more than 80 million mu of high-standard farmland will be added . Stable production of livestock and poultry, such as pigs, and prevention and control of epidemic diseases such as African swine fever. Accelerate the reform and innovation of agricultural science and technology, vigorously develop the modern seed industry, implement agricultural product protection projects with geographical indications, and promote the entire mechanization of agriculture. Cultivate new business entities such as family farms and farmer cooperatives, strengthen socialized services for small farmers, and develop various forms of scale operations. We will support entrepreneurship and innovation in returning hometowns, and promote the integration and development of primary, secondary and tertiary industries. The income from labor is a big part of increasing farmers' income. It is necessary to eradicate the problem of wage arrears of migrant workers, and promptly formulate special administrative regulations to ensure that migrant workers who have worked hard and sweat get their dues on time.
Solidly promote rural construction. Scientifically compile construction plans and vigorously improve production and living conditions. 6000 万农村人口供水保障水平。 Speed up the implementation of the project to strengthen and strengthen the safety of drinking water in rural areas. This year and next, we must solve the problem of drinking water safety for people with poor drinking water, and improve the level of water supply guarantee for 60 million rural people. Complete a new round of rural power grid upgrades. “ 厕所革命 ” 、垃圾污水治理，建设美丽乡村。 Carry out the improvement of rural human settlements according to local conditions, promote the " toilet revolution " , the treatment of garbage and sewage, and build beautiful villages.
Comprehensively deepen rural reform. Promote the pilot results of rural land acquisition, collective business construction land access to the city, and housing site system reform. Deepen the reform of collective property rights, forest rights, forest farms in state-owned forest areas, agricultural reclamation, and supply and marketing cooperatives. We will reform and improve the agricultural support and protection system, improve the mechanism for the formation of a market-oriented food price, and expand the pilot reform of policy-based agricultural insurance. Continue to deepen rural reforms, and the vast rural areas will surely have new vitality.
(6) Promote coordinated regional development and improve the quality of new urbanization. Focusing on solving the problem of imbalanced and inadequate development, reform and improve relevant mechanisms and policies, and promote the development of complementary regional advantages and the integration of urban and rural areas.
Optimize the regional development pattern. New policies and measures for the development and opening up of the western region were formulated, and policies such as preferential corporate income tax for the western region expired and will continue to be implemented. Implement and improve reform and innovation measures that promote the overall revitalization of the Northeast, the rise of the central region, and the first development in the east. Beijing-Tianjin-Hebei coordinated development focuses on easing Beijing's non-capital functions and building Xiong'an New District with high standards. We will implement the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area construction plan, promote the convergence of rules, and promote the flow of production factors and facilitate personnel exchanges. The regional integrated development of the Yangtze River Delta will be promoted as a national strategy, and the development plan outline will be prepared and implemented. The development of the Yangtze River Economic Belt should adhere to the coordination of upstream, midstream, and downstream, strengthen ecological protection and restoration, and build a comprehensive transportation system to create a high-quality economic belt. Support the economic transformation of resource-based regions. Speed up the development of the old revolutionary areas, ethnic areas, border areas, and poor areas. Vigorously develop the blue economy, protect the marine environment, and build a maritime power.
Further promote new urbanization. Adhere to the central city to lead the development of urban agglomerations. We will do a good job in settling agricultural migrants and promote basic public services in cities and towns to cover the permanent population. We will better solve the problem of housing for the masses, implement the main responsibility of cities, reform and improve the housing market system and security system, and promote the steady and healthy development of the real estate market. Continue to promote the construction of affordable housing and the transformation of urban shantytowns to ensure the basic living needs of the needy groups. The urban old quarters are large and extensive. We must vigorously carry out transformation and upgrading, update supporting facilities such as water circuits and gas, support the installation of elevators, and improve living services such as convenience markets, convenience stores, pedestrian streets, parking lots, and barrier-free access. The new urbanization must embody people as the core, improve the level of flexible governance and refined services, and make the city more livable, more inclusive and caring.
(7) Strengthen pollution prevention and ecological construction, and vigorously promote green development. Green development is an inevitable requirement for building a modern economic system and a fundamental strategy to solve the problem of pollution. It is necessary to reform and improve the relevant systems, and work together to promote high-quality development and ecological environmental protection.
Continue to promote pollution prevention. 3% ，重点地区细颗粒物（ PM2.5 ）浓度继续下降。 To consolidate and expand the results of the blue sky defense battle, this year's sulfur dioxide and nitrogen oxide emissions will decrease by 3% , and the fine particulate matter ( PM2.5 ) concentration in key areas will continue to decline. We will continue to tackle air pollution in Beijing-Tianjin-Hebei and its surrounding areas, the Yangtze River Delta, and the Fenwei Plain, and strengthen the control of three major sources of pollution: industry, coal, and motor vehicles. Do a good job of cleaning and heating in northern areas to ensure that the masses are warm for the winter. 2% 。 Strengthen the prevention of water and soil pollution. This year, chemical oxygen demand and ammonia nitrogen emissions will decrease by 2% . Speed up the treatment of black and odorous water bodies, and promote the comprehensive improvement of key river basins and coastal waters. Strengthen the solid waste and municipal waste separation and disposal. As the main body of pollution prevention, enterprises must fulfill their environmental protection responsibilities according to law. Reform and innovate environmental governance methods, not only monitor enterprises in accordance with laws and regulations, but also attach importance to reasonable demands and strengthen guidance for assistance, and provide a reasonable transition period for rectifications that need to meet standards. Enterprises have internal motivation and external pressure, and pollution prevention will surely achieve greater results.
Strengthen green environmental protection industry. Accelerate the transformation of ultra-low emissions in the thermal power and iron and steel industries, and implement the standards-compliant emissions transformation in heavily polluting industries. Promote the clean use of coal and accelerate the resolution of wind, light, and hydropower consumption issues. Strengthen the construction of urban sewage pipeline networks and treatment facilities. Promote resource conservation and recycling, and promote green buildings. Reform and improve environmental and economic policies, accelerate the development of green finance, cultivate a group of specialized environmental protection key enterprises, and enhance green development capabilities.
Strengthen ecosystem protection and restoration. Promote the pilot project of ecological protection and restoration projects for landscapes, forests, lakes and grasses, and continue to do a good job of land greening, sand prevention and control, soil erosion control, and biodiversity protection. Deepen the reform of the national park system. Everyone has a responsibility for green development, and your actions are yours and your success is yours. We must work together to make the people enjoy a beautiful and liveable environment.
(8) Deepen reform in key areas and accelerate the improvement of market mechanisms. Focus on highlighting contradictions and key links, promote the deepening of related reforms, improve the institutions and mechanisms that are compatible with high-quality development, and fully release market vitality and social creativity.
Accelerate the reform of state-owned and state-owned enterprises. Strengthen and improve the supervision of state-owned assets, promote pilot reforms of state-owned capital investment and operating companies, and promote the preservation and appreciation of state-owned assets. Actively and steadily promote reform of mixed ownership. Improve the corporate governance structure, improve the market-oriented operating mechanism, and establish a system of professional managers. “ 僵尸企业 ” 。 Dispose of " zombie enterprises " according to law . To deepen reforms in the areas of power, oil and gas, and railways, natural monopoly industries should implement separate network operations based on the characteristics of different industries, and comprehensively bring competitive businesses to market. State-owned enterprises should continue to enhance their development vitality and core competitiveness through reform and innovation and strengthening their bodies.
Make great efforts to optimize the development environment of the private economy. “ 两个毫不动摇 ” ，鼓励、支持、引导非公有制经济发展。 Adhere to the " two unwavering " and encourage, support and guide the development of the non-public ownership economy. In accordance with the principle of neutrality in competition, enterprises of all types of ownership shall be treated equally in terms of factor acquisition, access permits, business operations, government procurement and bidding. Establish a new type of government-business relationship, improve the communication mechanism between government and enterprises, stimulate entrepreneurship, and promote the development and upgrading of the private economy. Protecting property rights must be unswerving, punish infringements in accordance with law, and correct wrongs and wrongs. Efforts should be made to create a good business environment, so that entrepreneurs can set up their businesses with confidence.
Deepen the reform of the fiscal, taxation and financial system. We will intensify the reform of the open budget and push forward the reform of the division of fiscal authority and expenditure responsibilities between the central and local governments. Improve the local tax system and steadily advance legislation on real estate taxes. Standardize local government debt financing mechanisms. To serve the real economy, reform and optimize the structure of the financial system, and develop private banks and community banks. Reform and improve the basic system of the capital market, promote the healthy and stable development of multi-level capital markets, and increase the proportion of direct financing, especially equity financing. Enhance the risk protection function of the insurance industry. Strengthen financial risk monitoring and early warning and resolve. China's fiscal and financial system is generally stable and there are many policy tools available. We have the ability to keep the bottom line of not having systemic risks.
(9) Promote all-round opening up and cultivate new advantages in international economic cooperation and competition. Further open up the field, optimize the open layout, continue to promote the open flow of goods and factors, pay more attention to institutional openings such as rules, and promote reforms to deepen with a high level of openness.
Promote the stability and quality of foreign trade. Promote diversification of export markets. Expand the coverage of export credit insurance. Reform and improve support policies for new formats such as cross-border e-commerce. Promote the innovation and development of service trade, guide the transformation and upgrading of processing trade, transfer to the central and western regions, and give full play to the role of comprehensive bonded areas. Optimize the import structure and actively expand imports. Run the 2nd China International Import Expo. Accelerate the level of facilitation of customs clearance.
Increase efforts to attract foreign investment. Further relax market access, reduce the negative list of foreign investment access, and allow more areas to implement wholly foreign-owned operations. We will implement reforms and opening-up measures in the financial and other industries and improve the policy for opening the bond market. Accelerate the docking with internationally accepted economic and trade rules, improve policy transparency and implementation consistency, and create a fair market environment in which domestic and foreign-funded enterprises treat non-discriminatory and fair competition. Strengthen the protection of the legitimate rights and interests of foreign businesses. Give the Pilot Free Trade Pilot Zone greater reform and innovation autonomy, add a new area of the Shanghai Pilot Free Trade Zone, promote the construction of the Hainan Pilot Free Trade Zone, and explore and build a free trade port with Chinese characteristics. Support national economic development zones, high-tech zones, and new zones to carry out pilot reforms of free trade pilot zones, enhance the role of radiation, and create new highlands for reform and opening up. China's investment environment will definitely get better and better, and there will be more and more development opportunities for companies from various countries in China.
“ 一带一路 ” 。 Promote joint construction of the " Belt and Road " . Adhere to co-operation, co-construction and sharing, follow market principles and international prevailing rules, give full play to the role of enterprises, promote infrastructure interconnection, strengthen international capacity cooperation, and expand third-party market cooperation. “ 一带一路 ” 国际合作高峰论坛。 The second " Belt and Road " international cooperation summit forum will be held well. Promote the healthy and orderly development of foreign investment cooperation.
Promote trade and investment liberalization and facilitation. China firmly upholds economic globalization and free trade, and actively participates in WTO reforms. Accelerate the establishment of a high-standard free trade zone network, advance negotiations on a regional comprehensive economic partnership agreement, China-Japan-Korea free trade zone, and the China-EU investment agreement, and continue to promote Sino-US economic and trade negotiations. China adheres to mutually beneficial cooperation and win-win development, and has always advocated the settlement of trade disputes through equal negotiation. We earnestly fulfill our commitments and resolutely safeguard our legitimate rights and interests.
(10) Speed up the development of social undertakings to better protect and improve people's livelihood. This year, the pressure on fiscal revenue and expenditure balance will increase, but the basic livelihood input will only increase. Support social forces to increase the supply of non-essential public services to meet the multi-level and diverse needs of the masses.
Develop more equitable and quality education. “ 大班额 ” 问题，保障进城务工人员随迁子女教育，发展 “ 互联网 + 教育 ” ，促进优质资源共享。 Promote the integrated development of urban and rural compulsory education, accelerate the improvement of school conditions in rural schools, promptly solve the problem of " large class " in urban schools , ensure the education of children who migrate with them, develop " Internet + education " , and promote the sharing of high-quality resources. To expand the supply of preschool education through multiple channels, whether it is public or private kindergartens, the government must support as long as it meets safety standards, charges are reasonable, and parents are at ease. Promote the popularization of high school education, and do well in ethnic education, special education, and continuing education. The salary of compulsory education teachers will continue to be implemented. Promote the construction of first-class universities and first-class disciplines. 4% 以上，中央财政教育支出安排超过 1 万亿元。 Although financial resources are very tight this year, the state's fiscal education expenditure as a proportion of GDP has remained above 4% , and the central government's education spending arrangement has exceeded 1 trillion yuan. We must make good use of our precious funds, strive to run a satisfactory education for the people, and hold up hope for tomorrow.
Guarantee basic medical and health services. 30 元，一半用于大病保险。 The level of basic medical insurance and critical illness insurance for urban and rural residents will continue to be increased. The financial subsidy standard for residents' medical insurance will increase by 30 yuan, half of which will be used for critical illness insurance. 50% 提高到 60% ，进一步减轻大病患者、困难群众医疗负担。 Reduce and unify the threshold for critical illness insurance, increase the reimbursement ratio from 50% to 60% , and further reduce the medical burden on patients with serious illness and the needy. Strengthen prevention and treatment of major diseases. Tens of millions of families affected by cancer in China must implement cancer prevention and control measures, promote prevention screening, early diagnosis and treatment, and scientific research, and strive to alleviate the pain points of people's livelihood. Do a good job in the prevention and treatment of common chronic diseases, and include outpatient drugs such as hypertension and diabetes into medical insurance reimbursement. Quickly implement and improve the inter-provincial direct medical settlement policy for out-of-town medical treatment, and make it possible for patients in out-of-town medical treatment to hold a card at all designated hospitals and make settlements immediately, which will effectively facilitate the floating population and elderly people who are relocated. Deepen the comprehensive reform of public hospitals. Promote medical practice in society. Speed up the establishment of a telemedicine service system, strengthen the training of primary-level medical staff, and improve the quality of graded diagnosis and treatment and family doctor contracting services. Insist on prevention first, and use the newly increased financial subsidy for basic public health services to the villages and communities, and it must benefit the grassroots. Strengthen maternal and child health services. Support the inheritance, innovation and development of Chinese medicine. Drug vaccines are vital to the safety of life. We must strengthen supervision throughout the process. We must severely punish those who violate the law and seriously investigate those who fail to perform their duties. We must firmly defend the people's life and health defense line.
Improve social security systems and policies. Promote the construction of a multi-level pension security system. Continue to increase basic pensions for retirees. We will implement guarantees for the treatment of retired soldiers and improve the continuation policy for basic retirement and basic medical insurance for retired soldiers. Properly improve the standards of urban and rural minimum living standards, special assistance and other measures, and strengthen the protection of children in need. We will increase efforts to relieve difficult employees in urban areas. Improve disability prevention and rehabilitation services. We must do our best to help the masses to solve their problems and deliver charcoal in the snow. The bottom line of basic people's livelihood must be firmly resolved.
Enrich the spiritual and cultural life of the people. Cultivate and practice the core values of socialism, extensively carry out mass spiritual civilization creation activities, vigorously promote the spirit of struggle, science, model spirit, craftsmanship, and gather a strong force for good. Speed up the construction of philosophy and social science with Chinese characteristics. Strengthen Internet content construction. Promote literary and artistic creation, and develop journalism, publishing, radio, film, television, and archives. Strengthen the protection and utilization of cultural relics and the inheritance of intangible cultural heritage. Promote the reform and development of cultural undertakings and cultural industries, and improve the capacity of grassroots public cultural services. Deepen cultural exchanges between China and foreign countries. Widespread national fitness activities. 2020 年奥运会、残奥会备战工作，精心筹办北京冬奥会、冬残奥会，办好第七届世界军人运动会。 Make solid preparations for the 2020 Olympic and Paralympic Games, carefully organize the Beijing Winter Olympics and the Paralympic Winter Games, and successfully run the 7th World Military Games. The people are physically and mentally healthy, the society is full of vitality, and the country is prosperous.
Strengthen and innovate social governance. “ 枫桥经验 ” ，构建城乡社区治理新格局。 Promote the focus of social governance to the grassroots level, promote the " Maple Bridge Experience " to promote social harmony , and build a new pattern of urban and rural community governance. Guide and support the healthy development of social organizations, humanitarian assistance, volunteer services and charity. Improve the social credit system. Protect the legitimate rights and interests of women, children, the elderly, and the disabled. Improve petition work and promptly resolve the reasonable demands of the masses. Improve the national emergency response system and improve disaster prevention and mitigation capabilities. Strengthen production safety and prevent and contain major and serious accidents. Do a good job of earthquake, meteorology, hydrology, geology, surveying and mapping. Deepen publicity and education on the law. Strengthen national security capacity building. We will improve the three-dimensional social security prevention and control system, further advance the special fight against gangsters and eliminate evils, punish illegal crimes such as theft and robbing of yellow gambling drugs, crack down on economic crimes such as illegal fundraising and pyramid schemes, and resolve prominent issues such as violations of citizens' personal information. Guard the peace of the people.
The new situation and tasks have raised new and higher requirements for government work. “ 四个意识 ” ，坚定 “ 四个自信 ” ，坚决做到 “ 两个维护 ” ，自觉在思想上政治上行动上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致，落实全面从严治党要求，勇于自我革命，深入推进简政放权，加快转职能、提效能，增强政府公信力和执行力，更好满足人民对美好生活的新期待。 Governments at all levels must establish " four consciousnesses " , firmly " four self-confidences " , and resolutely achieve " two safeguards " . Consciously ideologically and politically act with the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core and implement Strictly administer the party in an all-round way, be brave in self-revolution, deepen the simplification of administration and decentralization, speed up the transfer of functions, improve efficiency, strengthen the credibility and execution of the government, and better meet the people's new expectations for a better life.
Adhere to the full performance of duties in accordance with the law. We will thoroughly implement the basic strategy of comprehensively administering the country according to law, strictly abide by the constitutional laws, and fully integrate government activities into the track of the rule of law. Governments at all levels must accept the supervision of the people's congresses at the same level and their standing committees, consciously accept the democratic supervision of the CPPCC, take the initiative to accept the supervision of society and public opinion, and allow power to operate in the sun. What the government does should be what the people want. We must adhere to scientific, democratic, and legal decision-making, carefully listen to the opinions of people's congress deputies and members of the CPPCC, the opinions of democratic parties, the Federation of Industry and Commerce, non-partisans, and various people's groups, and the opinions of the public and enterprises, so that policies conform to basic national conditions and objectivity In fact, it is more grounded and more popular. Comprehensively promote open government affairs. Support the trade unions, Communist Youth League, Women's Federation and other group organizations to play a better role. Fully implement the administrative law enforcement responsibility system and accountability system. We must resolutely investigate and deal with all violations of laws and regulations, resolutely rectify all unfair and uncivilized law enforcement, and resolutely blame all those who fail to perform administrative duties.
Promote the construction of party style and clean government. “ 不忘初心、牢记使命 ” 主题教育。 Solidly carry out the theme education of "do not forget the original intention, keep in mind the mission " . “ 四风 ” 。 We will conscientiously implement the spirit of the eight regulations of the Central Committee and its detailed rules for implementation, and we will continue to rectify the " four winds . " Strengthen the construction of a clean government, and promote the courage not to dare, rot, or want to rot. Strengthen audit supervision. Government workers must consciously accept legal supervision, supervision and supervision by the people. Measuring performance is ultimately about seeing the results. Governments at all levels must resolutely oppose and rectify all formalism and bureaucracy, free cadres from meeting the sea, welcome assessments, and material statements, and devote their energy to solving practical problems. “ 互联网 + 督查 ” 。 Reduce and standardize inspections and assessments, and implement " Internet + inspections " . To reduce the number of meetings and papers, this year the State Council and its departments should take the lead in streamlining meetings and resolutely reduce documents by more than one-third.
Effectively strengthen responsibility. The tremendous achievements of China's reform and development have been made by the vast number of cadres and the masses. “ 两个一百年 ” 奋斗目标，成就中国人民的幸福与追求，还得长期不懈地干。 To achieve the " two hundred years " goal and achieve the happiness and pursuit of the Chinese people, we must work tirelessly for a long time. Doing justice for politics is better than words. Governments at all levels and their staffs need to be pragmatic and refrain from flashy, speak with the results of promoting reform and development, and submit the papers based on the achievements of the entrepreneurs. We will improve the incentive and restraint mechanism and due diligence and exemption mechanism to create an environment where cadres are willing to be officers, dare to be officers, and capable. Give better play to the enthusiasm of the central and local governments, respect the initiative of the grassroots and the masses, and provide incentives and space for bold exploration. The broad masses of cadres must establish a strong cause of enterprise and enterprising spirit, refrain from refuge, evade responsibilities, work hard and creatively in accordance with the actual situation, and strive to achieve new achievements deserving of the people and the new glory of China's development.
We must adhere to and improve the system of regional ethnic autonomy, comprehensively implement the party's ethnic policy, deepen national unity and progress education, and promote the harmonious coexistence, harmony, and harmonious development of all ethnic groups. 56 个民族共同团结奋斗、共同繁荣发展的美好家园。 We will increase our support for the development of ethnic regions and ethnic minorities with small populations, intensively implement the action of prospering the border and enriching the people, and work together to build a beautiful home for 56 ethnic groups who are united and striving together for common prosperity and development.
We must fully implement the party's basic guidelines for religious work, adhere to the direction of the sinicization of religion in our country, manage religious affairs in accordance with the law, and give full play to the positive role of religious figures and believers in promoting economic and social development.
We must conscientiously implement the policy on overseas Chinese affairs, protect the legitimate rights and interests of overseas Chinese and returned overseas Chinese family members, improve and strengthen services, give full play to their unique advantages and important roles, draw the greatest concentric circle of Chinese children at home and abroad, and gather together to create a surging force to create brilliant .
In the past year, national defense and army building have advanced steadily, and the cause of strengthening the army has shown many new achievements. In the new year, we must continue to be guided by the party ’s goal of strengthening the army in the new era, firmly establish the guiding position of Xi Jinping ’s strong military thinking in national defense and army building, and further promote political army building, reforming the army, revitalizing the army by science and technology, Run the army. Adhere to the fundamental principles and system of the party's absolute leadership over the army, and fully implement the Chairmanship of the Military Commission. We will implement the military strategic principles of the new era, raise the level of practical military training, and resolutely safeguard national sovereignty, security, and development interests. Continue to deepen the reform of national defense and the army. Strengthen and improve the construction of national defense education and national defense mobilization systems. In-depth implementation of the military-civilian integration development strategy and speed up the pace of national defense technology innovation. “ 双拥 ” 活动，让军政军民团结之树根深叶茂、永葆常青。 Governments at all levels must pay great attention to supporting national defense and army building, carry out in-depth " double support " activities, and let the tree of solidarity between the military, the government, and the civilian population be deeply rooted and evergreen.
“ 一国两制 ” 、 “ 港人治港 ” 、 “ 澳人治澳 ” 、高度自治的方针，严格依照宪法和基本法办事。 We must continue to implement the principles of " one country , two systems " , " Hong Kong people ruling Hong Kong " , " Australian people ruling Macao " , and a high degree of autonomy. We must act in strict accordance with the Constitution and the Basic Law. We fully support the administration of the Hong Kong and Macau Special Administrative Region Governments and the Chief Executive by law. “ 一带一路 ” 和粤港澳大湾区建设的重大机遇，更好发挥自身优势，全面深化与内地互利合作。 Support Hong Kong and Macao to seize the major opportunities of co-construction of the “ Belt and Road ” and the construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, better leverage their own advantages, and comprehensively deepen mutually beneficial cooperation with the Mainland. We firmly believe that Hong Kong and Macao will be able to develop and make progress together with the motherland, and will be able to maintain long-term prosperity and stability.
We must adhere to the policy of working with Taiwan. 40 周年纪念会上的重要讲话精神，坚持一个中国原则和 “ 九二共识 ” ，推动两岸关系和平发展、推进祖国和平统一进程。 Fully implement the spirit of General Secretary Jinping ’s important speech at the 40th anniversary of the "Comment to Compatriots in Taiwan" , adhere to the one-China principle and the " 92 Consensus " , and promote the peaceful development of cross-strait relations and the process of peaceful reunification of the motherland. “ 台独 ” 分裂图谋和行径，坚决维护国家主权和领土完整。 Resolutely oppose and curb the " Taiwan independence " separatist plots and actions, and resolutely safeguard national sovereignty and territorial integrity. Deepen cross-strait integration and development and continue to expand cross-strait economic and cultural exchanges and cooperation. Compatriots on both sides of the Taiwan Straits are rooted in the same roots and are connected by the same life. They should join hands in creating a better future for all Chinese people.
The world today faces unprecedented changes in a century. We will unswervingly follow the path of peaceful development, pursue a mutually beneficial and win-win open strategy, and firmly maintain multilateralism and the international system with the United Nations at its core. Actively participate in the reform and improvement of the global governance system, firmly maintain an open world economy, and promote the building of a community of shared future for mankind. Strengthen communication, dialogue and coordination with major powers, deepen relations with neighboring countries, and expand mutually beneficial cooperation with developing countries. Actively provide more constructive solutions for China to properly respond to global challenges and resolve regional hot issues. China is willing to work together with other countries to help each other and make new contributions to the promotion of lasting peace and common development in the world.
Strive to make history and work hard to achieve the future. 70 周年，为决胜全面建成小康社会、夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利，为把我国建设成为富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国、实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗！ We must unite more closely around the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, and take Xi Jinping's thoughts of socialism with Chinese characteristics in the new era as a guide. To celebrate the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China , in order to successfully build a well-off society in an all-round way, seize the great victory of socialism with Chinese characteristics in the new era, and build China into a prosperous, strong, democratic, civilized, harmonious and beautiful socialist modern power, and realize China's great rejuvenation. Dream unremittingly!